КИНО И СЕРИАЛЫ

Уловка-22: сериал, который выиграл битву, но не войну

Роман Джозефа Хеллера 1961 года «Уловка-22» — одна из величайших антивоенных сатир в истории человечества. Но такой ли сериал?

В сериале на основе романа Джордж Клуни и Грант Хеслов справились с антивоенной частью. А с сатирой? В этом-то и уловка.

Клуни и Хеслов исполнительные продюсеры сериала Уловка-22, и каждый из них снял по парочке эпизодов (два оставшихся сняла Эллен Курас). Сценарии писали Люк Дэвис и Дэвид Мишо. Их изображение средиземноморского театра Второй Мировой войны, на которое мы смотрим глазами американского капитана бомбардировочного полка Джона Йоссариана (Кристофер Эбботт из «Девчонок») вышло довольно симпатичным и уместно шокирующим.

Пока Йоссариан рискует своей жизни в одной бессмысленной бомбардировке за другой, кинематограф (под руководством Мартина Руэ) и цифровые эффекты превращают полеты в четкое и нервирующее зрелище. Каждая миссия предлагает новый поразительный ужас, когда капитана Йоссариана пытаются сбить всеми возможными средствами. Наиболее запоминающиеся моменты из романа, такие как разговоры Йоссариана с раненым рекрутом прямо в полете, — это удар под дых. Если бы съемочная группа решила снять прямолинейную драму об ужасах и трагедиях даже «хорошей» войны, они преуспели бы в этом на 100%.

Но вместо этого Клуни и компания решили адаптировать забавную книгу, в которой хождения Йоссариана по мукам – это не только кошмар, но и фарс. И практически все притязания сериала на звание комедии сводятся к умению Йоссариана управлять самолетом.

Взять, к примеру, персонажа по имени Майор Майор Майор (Льюис Пуллман). В книге забавно, что его повысили до звания майор, потому что он постоянно повторял свое имя – Майор – и фамилию – Майор, которые ему дал его шутник-отец. Но в сценарии Дэвиса и Мишо он постоянно останавливается, чтобы объяснить эту шутку полностью, и каждый раз начинает со слов «Забавная история». Вообще-то, не очень.

Или взять хотя бы противоречивый военный приказ, который и подарил книге (и сериалу) название. Как поясняет доктор Док Дейнека, любой военный может освободиться от военной обязанности, если скажет, что он сумасшедший, но тем самым он докажет, что он не сумасшедший, так как такое заявление явно говорит о здравомыслии. В книге Дейнека объясняет это Йоссариану так же нелепо, как все, что делали «Братья Маркс», Эбботт или Костелло. Но Хеслов снимается в роли Дейнеки, и ему не хватает ни вербальной ловкости, ни вкуса, чтобы сыграть абсурдность. А Эбботт, который хорош в драматических сценах, часто кажется сбитым с толку, когда кто-то шутит, словно он не понимает, что вообще здесь делает.

Из всего этого состава лишь горстка актеров, кажется, никогда не забывает, что снимается в комедии (хоть и в черной). Клуни вошел в режим братьев Коэн в роли придирчивого офицера Шайскопфа. Кайл Чендлер эффективно играет садистски нестабильного полковника Кэткарта, а еще есть отсылки к песне Дэниела Дэвида Стюарта, когда Мило Миндербиндер – жулик – быстро понимает, как можно заработать на своей должности начальника кухни. Но все остальные играют слишком прямо или вообще не играют. Великий Хью Лори, таланты которого и в комедии, и в драме делают его идеальным для подобных проектов, потрачен зря в роли майоре де Коверли.

Саундтрек напичкан хитами известных исполнителей, включая «No Love No Nothin» от Розмари Клуни (тетушка Джорджа) и «Massachusetts» от Аниты О’Дэй. Они должны были стать ироничным контрастом для мрачных миссий Йоссариана, но зачастую они кажутся лишь небрежной критикой истории, которой аккомпанируют.

В песнях – даже в балладах – есть ритм и движение вперед, который так не хватает «Уловке-22». Юмор спотыкается там, где должен раскачиваться.

Back to top button